所罗门聚集战车马兵,有战车一千四百辆,马兵一万二千名,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。

旧约 - 创世记(Genesis)

And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

所罗门的马是从埃及带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。

旧约 - 创世记(Genesis)

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

以色列的众子,各带家眷和雅各一同来到埃及,他们的名字记在下面。

旧约 - 创世记(Genesis)

Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.

有流便,西缅,利未,犹大,

旧约 - 创世记(Genesis)

Reuben, Simeon, Levi, and Judah,

以萨迦,西布伦,便雅悯,

旧约 - 创世记(Genesis)

Issachar, Zebulun, and Benjamin,

凡从雅各而生的,共有七十人。约瑟已经在埃及。

旧约 - 创世记(Genesis)

And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.

以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。

旧约 - 创世记(Genesis)

And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

有不认识约瑟的新王起来,治理埃及,

旧约 - 创世记(Genesis)

Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

于是埃及人派督工的辖制他们,加重担苦害他们。他们为法老建造两座积货城,就是比东和兰塞。

旧约 - 创世记(Genesis)

Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.

埃及人严严地使以色列人作工,

旧约 - 创世记(Genesis)

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:

12345 共1595条